Tale Hamupipőke - (Disney), egy fantasztikus könyvtár gyerekek meséket!
Az ókorban élt egy szép fiatal lány akit Hamupipőke. Édesanyja korán meghalt, apja feleségül egy másik nőt. És amikor Hamupipőke és apa meghalt, mostohaanyja megmutatta igazi természetét.
Ő és két lánya undorító - Drizella és Anastasia - Hamupipőke kezelni, mint egy szolga. Azt is hívta Hamupipőke, mert kellett bajlódnia a hamu.
Egy nap a messenger üzenetet hozott a király.
Mostoha kinyitotta a levelet, és kezdték hívni a lányokat:
- Anastasia, Drizella! Király meghív minket a palotájába a csodálatos labdát Fia, az ifjú herceg, még nem házas, és ezen a labdát, meg kell választani a menyasszony, a jövő királynő! Meghívtuk a lányok a királyság!
- És ez lehetséges, és én veled vagyok, hogy megy a labda? - kérdezte Hamupipőke.
- Te. - nővérek nevetett. - Igen, akkor nézd meg magad a tükörben!
- Persze, - mormolta
Hamupipőke - I ...
De írni azt mondta, hogy az összes lány meghívást!
- Tulajdonképpen igen - egy ravasz Rákacsintás leányai, a mostoha említett - meghívott mindenkit. És még mi rút kiskacsa.
- De először - folytatta fordulva Hamupipőke - meg kell, hogy megbirkózzanak a munka a ház körül, és hozott egy gyönyörű báli ruhát.
- Köszönjük! Köszönöm szépen, kedves! - kiáltott Hamupipőke, és sietett a szobájába kamorku.V Hamupipőke várt már a barátai - két kis egér, Gus és Jacques. A különböző kis állatok és madarak imádott édes Hamupipőke.
- Ó, te olyan boldog, - visította Jacques.
- El tudja képzelni, én meghívást a palotába! Lesz egy nagyszerű labdát, ahol a herceg fogja választani a menyasszony között minden országainak lányok.
- Egészségére. - Örültem Hamupipőke kölykök.
„Természetesen, ez a ruha egy kicsit régimódi, de ha valami változtatni, és adjunk hozzá egy selyem szalag, akkor néz” - Hamupipőke gondolta, nézte csak a régi ruhát.
De ő megy, hogy vegye fel a varrás, mint egy éles hang mostohaanyja:
- Hamupipőke! Azonnal itt! 3-oh-oh-oh-Lushka.
A szegény lány kellett halasztani a ruháját, és sietett a hívást.
- Szóval Kezdeni, mossa a padlót a házban, és ne felejtsük el, hogy törölje az ablakot.
- De nem tettem mindezt tegnap! - Hamupipőke kiáltotta kétségbeesetten.
- Tehát te megint - hideg mostohaanyja adunk - ez megy jó neked.
És boldogtalan Hamupipőke munkához.
Azonban, amikor befejezi a munkát, mint a mostoha azonnal adott egy újat. Anastasiya sDrizelloy is figyelni kell:
- Hamupipőke, hogy cipő!
- Hamupipőke, hol van a fésű?
- Hamupipőke, megtalálja több sálat!
„Nos, úgy tűnik, meg kell elfelejteni a labda - szomorú Hamupipőke - ideje, hogy készítsen igazán nem.”
- Ez nem jó! - Gus egér nyikorog.
- Mostoha és a lánya nem csinál semmit, csak parancsolt Hamupipőke!
- Szóval, ő is nem volt ideje, hogy változtassa meg a ruhát - Jacques mondta.
- És ne segítsen neki! - Jacques jött az ötlet.
- Pontosan! - Támogattam Gus. - Itt vagyunk: míg Hamupipőke foglalt takarítás, hozzuk a sorrendben ruhája.
- Igen. Kinyitom az ablakot - Jacques nyugtalan - madarak is segíthet.
Míg a többi kis egerek keres egy ollót, cérna és tű, Gus és Jacques csöndesen a szobába nővére.
Azok próbálja kiválasztani a legjobb ruhákat, és a padló tele volt egy halom ruhát.
- Ó, nem! Hogyan tudok viselni azokat selyem szalagot, ha azok a régi? - Drizella bosszantotta, dobás ruhák a padlón.
- És ezek a gyöngyök!
Egyáltalán nem illik az én nemes nyak - nem messze a nővére Anastasia, dobott a földre egy nyaklánc.
És a barátok megszökött ragadozó Hamupipőke szobájába, ahol a munka már teljes forraljuk.
Jacques sikerült becsempészni a Sisters Tape és Gus szedett gyöngy.
- csendes csak! - Jacques suttogta. - Ha a macska Lucifer fog hallani minket - propadom.
- Hé, nézd mi van! - Gus mondta. - Gyöngyök és selyem!
Most Hamupipőke a legszebb ruhát a királyságot! - Jacques ujjongott.
És elkezdtek mérni és vágni, varrott és vasalt.
A munka nem volt könnyű egy: az olló nagyon nehéz, és a nagy darab szövet is.
De a kis egerek könnyedén menet egy tűt. Gus csak ragaszkodik a tűt az ő kis láb, és kihúzta a menet.
A Cinderella ekkor segítette a nővérek, hogy próbálja meg az új ruhák. És minél több, annál rájött, hogy a ruhája tőle idő nem fog.
- Nos, úgy tűnik, hogy készen állunk - mondta végül a mostoha - és te, Hamupipőke?
- És én nem - sóhajtott a szegény lány - nem elég idő.
- Fu, egy rút kiskacsa! - majd kuncogott káros testvér.
- Ez rossz szerencse, - gúnyosan adunk mostohaanyja - Aztán elmegyünk nélküled.
És mind a hárman felnézett büszkén és sajnos Cinderella ment neki.
„Nos, rendben, - gondolta - Nem kell ezt a borzalmas, unalmas, és így ... csodálatos labdát”.
A küszöb átlépése a szobájából, Hamupipőke alig tudta a könnyeit.
- Milyen csodák ... - mondta elképedve. - A ruhám! Mi történt vele? Ez a varázslat? Mágia?
- Nem, ez nem varázslat - visította zveryata - mi csak úgy döntött, hogy segítsen. Inkább öltözz és felzárkózni a többi!
Ruhában ül a lány gyönyörű. Fancy Cinderella, ugrott át a lépést, leszaladt a lépcsőn, és felkiáltott:
- Várj, várj! Befejeztem a ruha - Nézd, milyen szép!
Mostoha és nővére megdermedt csodálkozva.
A csend megtört kétségbeesett sikolyt Drizelly:
- Ez a szalag - én. - és elkezdte letépni a bumm dísztárgyak Hamupipőke ruha.
- Pearl! Saját gyöngy! - Anastasia felsikoltott annyira, és húzta a szélén a ruha Hamupipőke, hogy gyöngy szétszóródtak a padlón. Fokozatosan gyönyörű ruha rongyokban.
- Nos, most úgy néz ki mint maga. Tipikus rút kiskacsa - a mostoha mondta. - Lányok, menjünk!
És mindhárman elindultak a palotába, így a szegény
Hamupipőke könnyek.
Kölykök-barát nézte ezt a szörnyű jelenetet.
- Vile! - kiáltott Jacques. - Ez csak azt jelenti!
- Mit csinálunk most? - Gus nyikorog. - Szegény Hamupipőke!
Sírt a kétségbeesés kirohant a kertbe, utána ment kölykök. Nem akarták, hogy hagyjuk a Hamupipőke ebben az állapotban.
- Minden hiába ... Nem számít, mit nem remélem -sokrushalas Hamupipőke. - Hogyan tudok valaha is akartam menni a labda! De én téged soha nem válik valóra. Soha!
- Ne beszélj így, kedvesem, - hirtelen hallottam egy bájos hangja a kertben.
Hamupipőke körülnézett, és látta, hogy a levegőben láttára csodálatos idős hölgy, aki nézett rá mosolyogva.
- Ki vagy te? - Hamupipőke azt mondta, letörölve könnyeit.
- Én vagyok a keresztanyja - felelte. - Én egy tündér, és azért jött, hogy a vágyak teljesülnek.
Az öregasszony nézett elégedett, és azt mondta:
- Azt hiszem, minden, amire szükségem van. Squash, ló, kutya és ... Igen! Továbbra is csak találni egy pár egerek.
- Itt a lehetőség, Gus - visította Jacques - megy előre!
És a barátok futott futott a kertben. Fairy megállította őket egy hullám egy varázspálca, és azt mondta hangosan:
- BIBIDI BOBIDI-Boo! Hozd Hamupipőke a bálban!
Tól pálca áramlott áramlását csillogó mágikus pollen először egereken, hogy kiderült csodálatos lovak, majd a sütőtök vált aranyozott kocsi.
Azután egy lovat zapravskogo driver. És a végén, zavartan kutya jelent meg mindenki előtt képében egy lakáj.
- Ugorjunk a kocsi, kedves, és élvezheti a labdát - mondta a keresztanyja. - De ne feledd: éjfélkor, a mágikus elvesztette ízét!
- És a ruhám? - súgtam Hamupipőke.
- Igen! Elfelejtett - Fairy csapott a homlokára. - Gyere, nézd meg ma.
Intett a pálcájával újra, és megfordult, hogy rongyok tökéletes ruhát.
Egy durva csizma lábak vált Hamupipőke üveg papucs.
- Igen, én vagyok egy igazi hercegnő! - kiáltotta lelkesen a lány.
Tehát elegáns Cinderella ment a palotába.
A labda, a palota volt javában. Csak az öreg király maradt elégedetlen.
- Nos, a herceg táncolt minden szépségét a királyság, és felesége jelenleg még nem választott. Így soha nem fogja elvenni, és maradok nem unokák!
- Adj neki egy kis időt, felség - jegyezte meg a miniszterelnök -, minden rendben lesz.
Abban a pillanatban lépett be a szobába Hamupipőke, és az egész már nem hajtott vele nézeteit. Prince első közeledett a lány, és nyújtotta a kezét.
- Hadd meghívja a tánc - a király fia meghajolt főhajtás.
Ettől a pillanattól kezdve a herceg táncolt csak Hamupipőke. A többi lány úgy tűnt, hogy egyszerűen elfelejtette.
- Ki ez a lány? Már valaki látta volna? - suttogott körül.
A vendégek csodálkoztak, és a király csak nézett, és elmosolyodott.
- Csodálatos! - mondta végül, fordult a miniszterelnök.
Az idő fut olyan gyorsan, hogy amikor Hamupipőke nézett, végül az óra már majdnem éjfél volt.
„Inkább! Azt kell, hogy siessen haza! Boszorkányság hamarosan eltűnik, „- gondolta.
Hamupipőke leszaladt a lépcsőn, de ő futott az elveszett cipő.
Amikor az óra végül ütött 12-szer, a mágikus, valamint büntetni tündér eltűnt. Hamupipőke találta magát az úton rongyos ruhában sütőtök, egerek és egy üveg papucs.
Ez volt a legjobb nap az életemben - csak felsóhajtott.
A herceg megpróbálta utolérni Hamupipőke, de hiába. Kapott egy üveg papucs gyönyörű idegen.
- Megyek, hogy feleségül veszi! - mondta a herceg, kezében a cipő a miniszterelnök. - Vigyetek ez a lány - ő lesz a feleségem!
Másnap reggel, a miniszterelnök elment megkeresni.
Elindult az ország egész területén, azt mutatja, mindenki találkozott kis üveg papucs. Minden fiatal lány próbált rá, de nem, ő nem kell, hogy illeszkedjen.
Ha keres ezen tanult Hamupipőke, ő volt szíve.
De ez még túl korai volt az örömre.
- Milyen. - felháborodott Jacques.
- Nem, nem! - kiáltotta Gus. - Meg kell azonnal engedje el Hamupipőke.
Cinderella kell lezárni úgy, hogy senki sem látta, ha nem - határozott mostohaanyja.
És, megragadva a pillanatot, kis egerek húzott elő a zsebéből egy kulcsot mostohaanyja.
Az ajtó a szoba, ahol sínylődött Hamupipőke, megnyílt.
Közben a ház megközelítette a miniszterelnök. Annak ellenére, hogy a mosoly mostohaanyja, sem a saját lánya nem lehetett a menyasszony egy herceg.
Először is, a cipő érkezett Drizella, de a lába túl hosszú volt.
És Anastasia lába túl sűrű volt a cipő.
- Több nő a házban van? - mondta a miniszterelnök.
- Nincs senki - motyogta dühösen mostohaanyja.
- Legyen az én lányok próbálja újra.
És akkor a szobába futott Hamupipőke.
- És ki ez? - meglepett a miniszterelnök.
De a lány mosolyogva, kihúzta a második cipő kötény. És, persze, azért jött, hogy a cipőjét.
- Igen, az - egy rút kiskacsa, a szobalány - mondta a mostohaanyja sápadt.
Ebben a pillanatban, a cipő kiesett a zsebéből szolgái, ütött a rock és összetört ezer darabra. Mostoha vigyorgott vidáman - most és a Hamupipőke, nem volt esélye válás hercegnő.
A miniszterelnök azonnal vette Hamupipőke a palotába. Egyértelmű volt, hogy ő volt az a lány, akit keres a herceg.
És rövid idő alatt a palotában játszott egy csodálatos esküvő, amely meghívást kapott, és kis barátai Hamupipőke.
Támogatja a projektet! Mesélj a barátaidnak tündérmesékben!