Ön nekem, mint a nap, mint a szél! Katyusha (szerelem n)

Vagyok szakadt gondolatban és tettben,
A múltbeli és jelen, és hirtelen.
Beat of Love a harangok,
Ahhoz, hogy az életed csak boldogság!

Minden az érzelmek, nehéz mozgatni.
Ők mindig kéznél van.
Te femme fatale, sajnálom,
És úgy tűnik, egy ilyen látogatást.

Nézem a képeket.
Ezek asszonyi boldogság karjaiban ajánlatot.
Elkötelezettség őszinte szeretete a föld,
Kurshat gerenda snowless országban.

Most hívásait, a telefonhívásokat,
Csatlakozott távol volt az öröm.
Gyönyörű „Love!” Verseim
És boldogság földöntúli édességét.

Imádkozzatok, Katya, én mindig veled,
Tehát várok rád, a natív attrakció.
Miért állítják, örömteli sors
És elveszíteni szerelmét egy pillanatra?

Élő, hogy boldog legyen, ne felejtsd el,
Ön nekem, mint a nap, mint a szél.
Mivel a régóta várt megbocsátás az égben,
Ami annyira szükséges ebben a világban!

Line, melegedett a sugarak a rendkívüli szeretet)))
Nagyon megható! És ne csodálja egyszerűen lehetetlen!

Signomi és mi Kurshat ebben a versben? Mindig tudtam, hogy ez volt a török ​​férfi nevét.

Ugyanazzal a nagy, nagy meleget,

Katri, hogyan de örülök, hogy látlak! Umnichka enyém! Köszönöm a választ az érzelmek, és mindig várni fog az oldalán újra. Nem tűnnek el.

Ennek a munkának írásbeli 21 felülvizsgálatát. Ez itt jelenik meg utoljára, és a többi - Teljes lista.