Mit jelent sapka - a szavak jelentését

Keresés értékeit / szavak értelmezése

Rész nagyon könnyen használható. A javaslat doboz elég belépni a kívánt szót, és mi ad egy listát annak értékeit. Szeretném megjegyezni, hogy a weboldal különböző forrásokból származó adatok - enciklopédikus, értelmes, szóalkotás szótárak. Itt is megismerkedhetnek példákat szavak használatát megadott.

Glossary of Medical feltételek

Nevek, címek, kifejezések és mondatok, amelyek „sapkát”:

Értelmező szótár nyelvi velikovengerskogo, Dal Vladimir

Nos. cap shapchurka; shapchonka, -nochka, shapchishka, shapchischa, a közös neve a gumiabroncsot a fejét, esp. lágy vagy meleg: sapka kerek, tatár, kozák, Muzhichi, Kucherskaya, sapka-Treukhov stb Monomachus Shaptsev súlya 2 f .. 20 dühös. nélkül sable Vyhdn. Vol. Cap püspök, gérvágó. Legyen az Ön piros kalapot, t. E. A hadsereg. Naklobuchit sapka nasunut mélyen.

Kalap, sapka, naklobuchka, sapka, egy dolog, hogy lehet hasonlítani egy kalap a fején. Hegyi a kupak alatt, a tetején a felhők, vagy a hóban. kocka sapka, sapka, sapka. Cap cefre lepárló. fajta söpredék vagy kéreg erjesztés után; Sveklo-Sugar. réteg szemetet, sár, cellulóz, az első gyors tisztítást gyümölcslé.

Cap -pochki növekszik. Tagetes erecta;

T. ratula, bársony, -ttsy, chernobrovets. Cap két pénz -és, hogy az egyik oldalon! mododtsom, dandy. Hol marad? A kupak alatt! az úton. Vágva, és a sapka, a végén a helyzet. Cap láthatatlanság, repülő szőnyeg, huh csizma kúszás, mese. Vegyük le a kinek, egy összejövetel, a Market Place, szégyen, állapítsa meg nyilvánosan csaló Tatem; Ezért: A kupakot a tolvaj; attól tartva, hogy az ominózus kiáltás, a tolvaj megragadta a fejét, és önmagát adta. Te zavsegda a kupak alatt, és a fejem nem vonatkozik, azt mondják. leányzó. És a fej alatt él egy lyukas sapkát. Vettem apa kalapok, úgyhogy a fülei fagyasztás! A piros sapka felismerik bolond. Red Hat - tolvaj ember. Az ellenség, bár le a kalappal! Egy púpozott dupla fedett. Nélkül egy kalap álló, nem sok Hex. Gyakori vendég a kupak vesszük, nem fog hamar menni. Azáltal Senka és cap (sapka Erema). A Senka kupakot sertés keverővel (- Baba Braga; számára Malashko Shlyk). Házak leves szemcsék nélkül, de az emberek a kalapot az Ön számára! Hirtelen eszébe jutott, sapka, amikor a feje eltűnt. Fej nélkül, de készült egy kalap. Eh ép sapka, és a feje eltűnt. A tolvaj egy csaló kalap került (elkapta). Times ingatag, őr sapkák. Köszönő sapkák nem soshesh. Mi az ágyék, így a sapka rajta. Nem csak a kupakfej vállán. Fej a vállát, és húzta a kalapját! készen áll. Anélkül, hogy a felesége a kupak nélkül. Abban részeg kalap ne irányítsuk. Caps fej megragad nincs idő! Nem ivott még, ha a sapka a fején. Egyes, az emberek jönnek, és egy sapkát helyezni. Sima kupakot, amikor azt öntjük borsó üzenetrögzítő. a nagykövetek, igény eltávolítani sapkát. Az utcán megy, legalábbis nem viselnek kalapot! körülbelül mnogonachalii állami parasztok. Hat áll a kis ablakon, nem podyavlena nem azonosították; Jövök markolat podyavit és podyavil és azonosítani. skorogovor. Bólintott sávban. - mastery. - ismerős, néhány íjak. - Köszönöm, üres, hála szavak. Azt tartotta a lépést a célban, hogy utazik. Capper m. Working sapkát. Knyaginintsy Capper. -nikov övé. -Nem voltak lényeges. -nichestvo, e halászat; -nichat lehet Capper.

Capper, esküvői szertartás: az egyik vőfély, aki Sima herceggel kalap egy vonat, egy találkozó az emberek, hogy a vőlegény ne aggódj magad. Shapoval alkalmazást. shlyapoval vagy aki gázol magerki, sőt úgy érezte, szőnyeg, nemez; sherstobit.

Értelmező szótár a magyar nyelv. DN Ushakov

kalapok, w. (Ebből Fr. kapocs -. Fedél).

Fejdísz (az elsősorban. A meleg vagy lágy). Megragadta egy öl szárny és a sapka, valószínűleg nincs memória haza. Krylov. Patkolt szandál régi, kalapot visel szakadt. Nekrasov. A lány már tizenhét amely sapka nem fog ragaszkodni! Puskin. Le a kalappal! (Command eltávolítani kalapok, katonai elavult ..). Beaver kalapot. Fur kalap.

Cím nagy betűkkel, tetejére tesszük a könyv oldalait; az újságban - a címet, amely arra szolgál, általános címe számos cikket (ált.).

A felső réteget ezután járásban. hab (spec.). Hajadonfőtt (köznyelvi). - fedetlen fejjel. Hajadonfőtt tömeg a bejáratnál. AK Tolsztoj. A sapkák (köznyelvi). - A fejük fedett. A tolvaj kalapot - mondta a bűnös, hogy az ING-magát. Alatt egy piros sapka - lásd a piros .. A Senka sapka (köznapi.) Láthatatlan. Hat-terem - lásd a szoba .. Hat állvány - - értéke nem több, mint amit éppen csak a rend és megérdemli. A kupakot, hogy valaki (köznyelvben.) -

Perrin. megszabadulni, utasítsa Mr. A sapka fogadására (köznyelvben.) -

Perrin. kirúgnak ahonnan Mr. haj (vagy fürtök) vagy haj kalap - egy vastag, dús haját. A fej haj, elváltak a boncolt. Turgenyev. Cap szőke fürtök imbolygó a nagy fejét. Maxim Gorky. Háromszögletű kalap - lásd félre .. Monomakh Cap (Hist.) - a királyi koronát tartottuk, a legenda szerint, attól az időponttól kezdve a kijevi fejedelem Vladimir Monomakh; általában - a jelképe a királyi hatalom. Ó, te kemény, Monomakh! Puskin. Cap láthatatlanság - lásd.

Értelmező szótár a magyar nyelv. SI Ozhegov, N.Yu.Shvedova.

Fejdísz (az elsősorban meleg, puha). Fur kötött w. Sh-ushanha. A sapka vagy kupak nélkül (általában is a fejével vagy kitakart). Le a kalappal (szintén Perrin. Ahhoz, hogy valaki, mint n. Kifejezni tekintetben, csodálat, hogy valaki, mint Mr..; Magas.). W a tolvaj. égések (evett. bűnösnek to-nek akaratlanul ad magának). Háromszögletű kalap (a shapkozakidatelstva; neodobr.). Szerint Szemjon és w. (Pogov. Körülbelül aki nem érdemli meg, hogy szükség van).

Perrin. Mi kiterjed vmit. kupolás formájában egy labdát. Snow hegyek sapkák. Sh szénlerakódás a szikra.

Headline nagy betűkkel, több közös cikkeket az újságban. Cikkek jelennek általános főcím alatt.

A név a kibocsátó intézmény, egy sor, hogy kerül az első oldalon a cím felett és (spec.) Egy rövid cím, amely kerül a szöveg az első könyve a szalag. Edition főcím alatt Egyetemen. * A fejlécben, hogy valaki (egyszerű). -

megszabadulni valaki hívott. és tüzelt. A sapka fogadására (egyszerű). - kap egy szidás, megrovás. Kupakkal (egy kör) a (köznyelvi irónia ..) - kezd gyűjteni, akivel Mr. források, adományok [init. után a hajógyár számára gyűjt pénzt a közönség a kalapját]. A kupak fel a világot (go) (elavult köznyelvi ..) - a világ elindul (menni). Keményen Monomakh

Az új szószedet és szóképzés szótár a magyar nyelv, TF Efremova.

Puha, meleg frizura (általában szegély nélküli).

Perrin. Az a tény, hogy a felső fedél vmit. (Általában kupolás).

Perrin. Gyakori, hogy több cikket a cím, általában nagy # 13; print (újságok, folyóiratok, stb.)

Perrin. A név a sorozat, vagy a kibocsátó intézmény felett elhelyezett címet # 13; fedőlapot kiadványok.

Nevek, címek, kifejezések és mondatok, amelyek „sapkát”:

„Cap” - játékfilm, lövés rendező Konstantin Voinov alapuló játék Vladimira Voynovicha és Grigory Gorin „Puss átlagos otthoni bolyhos.”

  • Hat - egy kalap.
  • kalap
  • Cap - kategória eleme a grafikai tervezés.
  • kalap
  • Cap - járőr Sretensky területen. Trans-Bajkál Terület Magyarország

thumb | AP Ryabushkin. A kupakot a film „Nyilas” sapkát (tól - egy kalap) - a hagyományos fejfedőt a magyar népviselet és néhány más országban.

Az írott források szerint a szellemi műveltség Ivan Kalita 1327 - 1328 évben. A felső rész Zbruch idol. ből származó mintegy X. század. keretezett egy lekerekített kupakkal szőrös.

Cap állt egy kör alakú, kúpos korona magassága körülbelül 7 hüvelyk és egy kerek szőrme sáv körülbelül két hüvelyk magas. A tetején a korona néha tördelve oldalán. Körülbelül az első a kupak bemetszést végzünk, amit „szakadás”.

Hat igen elterjedt volt minden társadalmi réteg, majd a kalapot kezdett hivatkozni sapka.

Nevek, címek, kifejezések és mondatok, amelyek „sapkát”:

Példák a szó használata kalap az irodalomban.

Amikor a dolgozók dohlebav utolsó csepp a hatalmas kék pohár tej és egy önelégült csuklott, emelkedni kezdett és fények, összekeverjük a szaga dohány ételszag és friss Sitnikov, Averky óvatosan tegye a nagy kalap. - az alsó a kender volt mindig egy tűt tekert szál - és elment a küszöb Senec, megállt közöttük az éhes kutyák, mohón nézte a szemét, pontosan tudta, hogy mi a hányás.

Ő Averky csendben, könnyen mozgatható mögül kanca kabát, ami ült rogyott térdre, levette nehéz kalap, kopasz, sírni kezdett, kérve bocsánatot, mondván, hogy ő volt süket, öreg, gyenge, majd a lánya.

Annak ellenére, hogy hétköznap, ez volt minden kerületi fejek - férfiak azonos sötét kabátot és rénszarvas gida sapkák. Aglaia és fedett fej könnyű Orenburg kendő.

Szeretnék egy szót bojár, de meggondolta magát, volt egy ló, igen Boyar kalap mutatni, ahol a hajót, és ahol egy német tudós Angliából.

Lovaglás közel a százados fiatal Azat levette a sapkáját. Keretes szél borotvált fej festett, sötét haj Grivko, maradt a közepén.

Mindez íj nézett buja régi kertben, ahol ahelyett, gyümölcsfák nőnek bokros, üreges tölgyek díszített fekete kalapot gólya fészkel.

Ő szomorúan és komoran nézett alól nehéz nyomást aksamitnoyu kalap szemöldök ezt gondosan őrzik kopás.

És amikor félretette a tambura, levette a kalapját és kabátját, Sr. make-up, láttam egy fiatal, intelligens, mosolygós arc Altáj értelmiség.

Tény, hogy ezek az angyali lények - két síelők mászni a norvég hegycsúcs jégsapkák.

Kabát nélkül, és nem hat. ő domchal egy taxit a vasútállomásra, bekerült a HÉV és integetett a ház Anyutka Vyrubova.

Kő betétek a völgyben hasonlított Ararát és Aragats, hogy minden megy: egyszer legyőzte ezeket a köveket volt olyan erős, fehér sapka. és most fordult halott csontvázak.

Ő nem siet, hogy vegye le a kalapját egyáltalán - ez lehet találni, de ez nem szabad megengedni, ha akarnak, hogy időben érkezzen a találkozót az érsek Curia.

Eleinte Arya volt túl lelkes lánc sokkoló képek kibontakozott előtte: a szent Himalája, csillogó sapkák tetejükön, dzsungelek Aryavarta fenséges Indus.

Hamarosan jött a tulajdonos a ház - egy régi, széles vállú férfi pongyolában, és a sapka - és fia Bayram - mozgatható fiú tizenhat vagy tizenhét.

Mielőtt minden Boyarsky Dvor, a kapunál, arrogáns gúnymosoly udvar rabszolgák sapkák. lezuhant fül, játszott fid vetette pénzt, vagy csak - nem engedi az olyan lovas vagy gyalogos - nevetés, kényeztető, kapkodó kezét.

Forrás: Library Maksima Moshkova