Mi vagy
Ha a magyar szó „hogy” szolgál és az uniós csatlakozás a két rész a javaslat, és a kérdés szó, az angol nem olyan egyszerű. És a kezdők, akik csak most kezdődött el a nyelvtanulás nagyon gyakran összekeverik fordítása ugyanaz a két szó «hogy» és a «mi».
Mi rejlik e mögött kétértelmű „mi”, és hogyan kell használni? Beszéljünk igenlő mondat, amely tartalmazza a fő és másodlagos.
Mikor jön a kérdő mondat és az a kérdés kell feltenni: „Mi ez?”, A problémák nem jelentkeznek. «Mi ez? ”. Nehézségek kezdődik, amikor «mi» használjuk igenlő és nemleges mondatokat, mint vonatkozó névmás.
Az egyértelműség kedvéért, adunk egy példát:
Nem értem, mit akar. - Nem értem, mit akar.
Ebben a mondatban, a szó «amit» viselkedik, mint egy egyesület, amely összeköti a fő része alárendelt.
Megkérdezi, mi az? - Megkérdezte, mi ez?
Egyrészt, a szó «amit» az, hogy kínál unió, de azt nem lehet hagyni, mert a válasz, hanem a szó «amit» hivatott megnevezni az objektumot.
Azt kérdezi, hogy mi a reggeli. - Azt kérik, hogy a reggeli.
Ez - a szakszervezet
Ezzel szemben a szavak «mi», amely egyaránt lehet kérdéses szó és vonatkozó névmás, «hogy» játszik csak egy szerepet - összeköti a két rész, a javaslat fő extra. Előfordul, hogy a szakszervezet «hogy» látjuk el, valamint a magyar javaslatot.
Azt mondja, (hogy) ő a könyv olvasását. - Azt mondja, hogy ő olvas egy könyvet. Bevallotta (hogy) Jonny nem ismeri a kulcsot. - Bevallotta, hogy Johnny nem tud a kulcsot.
Ami a központozást az angol nyelv, ellentétben a kifinomult orosz írásjelek sokkal könnyebb. Union „hogy” nem csak nem áll vessző, de általában elhagyható. Tehát, hogy emlékezzen egyszer és mindenkorra, és továbbra is hibák elkerülése érdekében figyeljen.
A szó «amit» általunk használt igenlő mondat abban az esetben, hogy a válasz azt jelenti, hogy nevezze meg a tárgy vagy jelenség. A szakszervezet a «hogy» csak akkor, ha azt akarjuk, hogy összekapcsolja a fő része a mondat több.