Hogyan kell lefordítani a választ itt loh
lehet fordítani a jiddis szó „hülye”. Ez teszi a különbség - egy üres hely. Loch - nemcsak bolond emberi formában, hanem a hím lazacok tenyésztési tollazat, a falu neve, egyfajta lágyszárú növények. Loch - értelmes szót. Jobb, ha tudja, mi az a „hülye”, mint ők.
Mit mondhatunk a „hülye? hogyan kell lefordítani érthetőbb, nem zsargon, a nyelvet? Mi jut eszébe, ha meghallja a szó „balek”? Persze, hogy ez egy kétbalkezes, a Fool, egy balek, egy karcolás. Végtére is, a balek mindig csalni, becsapni, hogy helyettesítse, nevetni.
De a „balek” sok jelentése van, de nem az egyetlen.
Loch - ez nemzetség a növények, és a férfi a lazac, tűzoltó rendszer, a falu neve a Szaratov régióban
Senki sem gondolta volna, hogy egy ilyen jól ismert szlengszavak sok jelképek és magyarázatok.
Érdekes, hogy a hülye - nem csak a bolond, hanem egy férfi tenyésztési tollazat.
Ha lefordítani a szavát „kristály” jiddis üres hely, hogy a balek pustovat személy, aki nagyon könnyű becsapni, amelyek használják az emberek, különösen a bűncselekmények.
Kapcsolódó kérdések
- Hogyan kell megnyitni a dbf fájlt?
- A mi bank kaphat a bűnügyi nyilvántartásban?
- a neve a kormánykerék a hajón?
- amelyben az ókori görög város olimpiai játékokat?
- milyen cipőt viselni, hosszú ruha?
- Mi a neve alak az íj a hajó?