Hamupipőke és az üveg papucs mese olvasható online
Volt egyszer egy tisztességes és becsületes emberek. Az első felesége meghalt, és feleségül vett egy másik alkalommal, de egy ilyen vitás és arrogáns nő, hogy milyen könnyű még nem látott.
Volt két lánya, nagyon hasonlít az anyja és az arc és szem előtt tartva, és a karakter.
A férjem is volt egy lánya, kedves, barátságos, kedves - mind a halott anyja. Az anyja egy nő a legszebb és kedves.
És most egy új szeretője a házba. Aztán megmutatta a sodrából. Nem azért, hogy ő ízlése, de leginkább ő vett egy ellenszenv a mostohalánya. Annyira jó, hogy Machekhin lánya mellé tűnt rosszabb.
Gyenge mostohalánya kénytelen csinálni a piszkos és a kemény munka a házban volt takarítás edények, létrák szappan, tisztítani a helyiség mostoha és a két fiatal hölgy - nővérei.
Aludt a tetőtérben, a tető alatt, a szögesdrót szalmaalom. És mind a nővér volt, parkettás szobákat és színes fa, ágy, borítva a legújabb divat, és nagy tükrök, amelyek modoyu lehetett látni magam tetőtől talpig.
A szegény lány elviselte a sértéseket, csendben és nem mertek panaszkodni még az apjának. Mostoha úgyhogy rendet fel a kezét, hogy ő most nézett mindent a szemét, és valószínűleg csak szidtam lánya a hálátlanság és engedetlenség.
Este a munka befejezését követően, bemászott a sarokba, a kandalló mellett, és ott ült a dobozt a hamu. Ezért nővérek, és mögöttük, és a házban mindenki hívta Hamupipőke.
És még a régi Hamupipőke ruha, bekent hamu volt, százszor édesebb, mint a testvére, öltözött bársony és selyem.
És ha egyszer a király fia az ország adott egy nagy labdát, és felszólította őt a nemesek feleségeik és lányaik.
Zolushkiny nővérek is meghívást kapott a labdát. Boldogok voltak, és azonnal elkezdett választani a ruhák, és felér hogyan fésülje a haját, hogy meglepetés vendégek számára, és kérjük a herceg.
A szegény Hamupipőke munka és a gondozás több lett, mint valaha. Ő vasalt ruha nővérek, keményítő szoknya, gumírozás gallérok és sallang.
A ház mindössze beszélni körülbelül ruhát.
- I - mondta egy vezető - viselnek piros bársony ruhát és egy értékes darab, amely hoztam a tengerentúlon.
- És én - mondta a legfiatalabb, - viseljen szerény ruhát, de én már egy köpenyt arannyal hímzett virágok, és a gyémánt övet, amit senki nagyszerű hölgy.
Elküldött egy ügyes kalapos, hogy épített a sapkáját egy dupla fodorral, és legyek vásárolt a legjobb mesterek a városban.
Nővér, majd intett Hamupipőke és megkérdezte, hogyan válasszuk ki a fésű, övet vagy csat. Tudták, hogy Hamupipőke jobban megérteni, mi szép és mi a csúnya.
Senki sem tudta, hogyan kell ügyesen ahogy tűzött csipke vagy göndör haj.
- És mi Hamupipőke azt szeretné, hogy megy a királyi labdát? - Megkérdeztem a nővérek, miközben leporolta őket a tükör előtt.
- Ah, te, testvér! Te nevetsz rám! Vajon engedjük be a palotába ebben a ruhában, és azt a cipőt!
- Mi az igazság. Itt lenne vidám, ha ez egy ilyen rút kiskacsa a labdát!
A helyszínen Hamupipőke nővérei lenne csiszolt, mint a lehető legrosszabb. De Hamupipőke jó volt: ő csiszolt őket a lehető legjobban.
Két nappal a bál előtt nővérek izgalom álltunk ebédre és vacsorára. Soha egy pillanatra húzza vissza a tükörből, és eltörte több mint egy tucat csipkék próbál húzza a derekát, és elvékonyodnak és vékonyabb.
És végül a várva várt nap elérkezett. A mostoha és a nővérek maradt.
Hamupipőke sokáig nézett utánuk, és amikor a kocsi eltűnt a kanyarban, ő temette az arcát a kezével, és keservesen sírt.
Az ő keresztanyja, aki abban az időben elment meglátogatni a szegény lány, talált rá a könnyek.
- Mi a baj, gyermekem? - kérdezte. De Hamupipőke sírt oly keservesen, hogy nem tudtam még válaszolni.
- Azt szeretné, hogy megy a labda, nem? - Megkérdeztem keresztanyja.
Ez volt a tündér - tündér - és hallható nemcsak mit mondanak, hanem, hogy mit gondolnak.
- Igaz - Hamupipőke azt mondta zokogva.
- Nos, akár csak egy jó kislány - mondta a tündér, - és én elintézem, hogy így, hogy akkor látogasson ma a palotában. Fut le egy pillantást a kertben, és hozz nekem onnan nagy tök!
Hamupipőke futott a kertbe, úgy döntött, a legnagyobb tök, és hozta a kereszt. Azt akartam kérdezni, hogy egy egyszerű tök segít neki eljutni a királyi labdát. de nem merte.
A tündér, szó nélkül, vágja el a sütőtök, és kivette belőle az egész pépet. Aztán megérintette a sárga vastag kéreg az ő varázspálcát, és egy üres tök egyszer vájt egy szép kocsi, aranyozott a tetőre a kerekeket.
Ezután Hamupipőke tündér küldeni a kamra egy egérfogó. Az egérfogó megjelent fél tucat élő egerek.
Fairy megrendelt Cinderella, hogy szüntesse meg az ajtót, és szabadítsa fel az egerek egy időben, egyik a másik után. Amint az egér elfogyott a börtönéből, a tündér érintette a pálcáját, és ez érinti a hétköznapi szürke egér most vált szürke, myshastogo ló.
Kevesebb, mint egy perc múlva, mielőtt Hamupipőke már egy kiváló csapat hat szép paripa caparisoned ezüst.
Az egyetlen dolog hiányzik driver.
Észrevette, hogy tündér átgondolt, Hamupipőke kérdezte félénken:
- Ez, ha megnézi, nem az, hogy csapdába esett patkány? Lehet, hogy alkalmas a vezető?
- Igazad van, - mondta a boszorkány. - Gyere, nézd.
Hamupipőke hozta a patkány-csapda, amelyből bekukkantott három nagy patkányok.
Fairy választotta az egyiket, a legnagyobb és a szakállas, megérintette a pálcájával, és a patkány azonnal vált kocsis vastag bajusz - olyan bajusz lenne irigylik még a legfőbb királyi kocsis.
- És most, - mondta a tündér - bemegy a kertbe. Ott mögött a kannával, egy halom homok, meg fogja találni a hat gyíkok. Hozd ide őket.
Hamupipőke nem volt ideje, hogy rázza ki a gyíkok a kötény, mint egy tündér fordult el őket lakájok öltözött, zöld festéssel díszített arany zsinór.
Mind a hat fürgén ugrott a lábtartó a kocsi fontos a levegő, mintha egész életében voltak látogatások a lakájok és soha nem voltak gyíkok.
- Nos, - mondta a tündér - most már a csekket, és akkor, időveszteség nélkül, megy a palotába. Mi van, ha boldog?
- Nagyon! - Hamupipőke mondta. - De vajon lehetséges, hogy megy a királyi labdát a régi szennyezett hamu ruha?
Fairy szólt semmit. Ez csak kis mértékben érintette Zolushkinomu főzte varázspálca és a régi ruhát vált egy csodálatos ruha arany és ezüst brokát, minden kirakott drágakövekkel.
Az utolsó ajándék tündér papucs volt a tiszta kristály, amely nem álom minden lány.
Amikor Hamupipőke kész volt, tündér ült a kocsi, és szigorúan elrendelte, hogy haza éjfél előtt.
- Ha elkésünk egy pillanatra is - mondta. - az edző ismét egy tök, a lovak - egerek lakájok - gyíkok, és a cicoma ismét kapcsolja egy régi, foltozott ruha.
- Ne aggódj, nem lesz késő! - Hamupipőke, és azt mondta, maga mellé örömmel ment a palotába.
A herceg, aki beszámolt arról, hogy a labda jött egy szép, de egy ismeretlen hercegnő, kirohant vele találkozni. Felajánlotta a karját, segített ki a kocsiból, és vezetett be a terembe, ahol ott voltak a király és a királyné és az udvaroncok.
Minden csendes volt egyszerre. A hegedűk hallgattak. És a zenészek és a vendégek akaratlanul nézett a furcsa szépség, aki eljött a labdát, miután az összes.
„Ó, milyen jó ez!” - mondta suttogva az úr úriember hölgy hölgy.
Még a király is, aki nagyon öreg és alszik, mint körülnézni, és kinyitotta a szemét, ránézett Hamupipőke, és azt mondta halkan a királynő, hogy már régóta nem láttam ilyen bájos ember.
Női foglalkoztak csak, hogy megnézte a ruha és a frizura, holnap ahhoz, hogy valami ilyesmi, ha csak azt lehetett találni az azonos képzett mesteremberek és ugyanolyan szép szövet.
Prince ült a vendég a helyen a becsület, amint a zene kezdett, felment hozzá, és kért egy tánc.
Táncolt olyan könnyű és kecses, hogy minden csodálta még többet, mint korábban.
A tánc végzett a frissítőket. De a herceg nem lehetett - nem vette le a szemét a társa. A Cinderella ekkor kérte a nővérek, leült mellé, és azt mondja minden pár kellemes szavakkal, kezelje őket narancs, citrom, amely által a Prince.
Nagyon hízelgő rájuk. Nem vártam ezt a fajta figyelmet az ismeretlen hercegnő.
De itt, beszél hozzájuk, Hamupipőke, amikor meghallotta, hogy a palota üt tizenegy és háromnegyed. Felállt, meghajolt minden, és az ajtóhoz ment olyan gyorsan, hogy senki sem tudta utolérni őt.
Visszatérve a palotába, még mindig sikerült meglátogatni mostohaanyja és nővérek futtatni a boszorkány és köszönöm neki a boldog este.
- Ah, ha lehetséges, és holnap megy a palotába! - mondta. - Prince így megkért, hogy.
És azt mondta a kereszten minden, ami a palotában.
Amint Hamupipőke belépett, és felvette a régi kötényt és eltömíti a kopogást. Ez jött vissza a labdát mostoha és a nővérek.
- Mióta, testvér, látogatott ma a palota! - Hamupipőke azt mondta, ásítás és nyújtás, mintha csak felébredt.
- Nos, ha velünk voltak a labda, akkor nem válik sietni haza, - mondta az egyik nővér. - Volt egy hercegnő, olyan szép, mint egy álom jobb nem látni! Mi azt kell volna. Leült mellénk, és még kezelni a narancs és a citrom.
- És mi a neve? - kérdezte Hamupipőke.
- Nos, senki sem tudja. - mondta a nővére.
És a fiatalabb egészül ki:
- Prince tűnik hajlandó lemondani fél életét, csak hogy megtudja, ki is ő. Hamupipőke elmosolyodott.
- Ez hercegnő tényleg olyan jó? - kérdezte. - Mit boldog. Tudna és legalább az egyik szemét, és ránézett? Ó, testvér Zhavotta hadd egy éjszakára a sárga ruhát, amit viselni otthon minden nap!
- Csak nem volt elég! - Zhavotta vont vállat. Adj neki ruhát ez a csúnya kiskacsa, mint te! Úgy tűnik, hogy nem őrültem meg.
Hamupipőke nem számíthat semmilyen más választ, és nem okozott csalódást. Tény, hogy mit fog tenni, ha kezdett Zhavotta hirtelen nagylelkű és hozott fej hitelezni neki a ruhát!
Másnap este a nővérek ment vissza a palotába - és Hamupipőke is. Ezúttal még szebb és színesebb, mint korábban.
Prince nem hagyott neki egy percre. Annyira barátságos, beszélt ilyen szép dolog, hogy Hamupipőke elfelejtettem mindent, még az a tény, hogy el kellett hagynia az időben, és fogott csak az óra elkezdett ütni éjfélig.
Felállt, és gyorsabban futott, mint egy szarvas.
Prince futott utána, de eltűnt. Csak a lépcsőn egy kis üveg papucs. Prince óvatosan felemelte, és elrendelte, hogy a kapuőrök kérdezni, hogy bárki látta őket, amely elhagyta a gyönyörű hercegnő. De senki nem látta a hercegnőt. Azonban a hordárok észrevette, hogy elfutott nekik rosszul öltözött lány, de hamarosan úgy nézett ki, mint egy koldus, mint egy hercegnő.
Közben Hamupipőke, lihegve kimerültség, futott haza. Nem volt többé az edző, vagy gyalogost. A társastánc ruhát ismét fordult egy régi, kopott ruhában, és teljes pompájában csak elhagyta a kis üveg papucs, pontosan ugyanaz, mint az egyik, akit elveszített a palotában lépcsőn.
Amikor a két testvér hazatért, Hamupipőke kérte őket, mintha most jött el, és ott a palotába tegnap elég szórakoztató újra.
A nővérek kezdtek versengés mondani a hercegnő, és ebben az időben volt a labda, de megszökött, csak csak az óra elkezdett ütni tizenkettő.
- Ő olyan sietve, hogy még elvesztette kristály cipő - mondta a nővére.
- A fejedelem felvette, és addig, amíg a végén a labda nem elengedni a kezét - mondta a legfiatalabb.
- Bizonyára fülig szerelmes a gyönyörű nő, aki elveszíti a golyó cipő - tette hozzá mostohaanyja.
És ez igaz is volt. Néhány nappal később a herceg elrendelte, hogy állapítsa meg nyilvánosan, hogy a hang a csövek és a trombita, a lány, ami lesz, hogy illeszkedjen az üveg papucs, lesz a felesége.
Természetesen az első cipő mérésére acél hercegnők, akkor a hercegnő, majd a bíróság hölgyek, de hiába: ő túl szűk, és a hercegnő, és hercegnők és bíróság hölgyek.
Végül a turn és a Hamupipőke nővérek.
Ó, hogy a két nővér megpróbálta kihúzni egy kis cipő a nagy láb! De ő nem mászik még a keze ügyében. Hamupipőke, melyek első látásra felismerte őt papucs, mosolygós, nézi ezeket hiábavaló próbálkozás.
- De úgy tűnik, hogy csak jobb nekem - Hamupipőke mondta.
Nővér, és lángba rosszindulatú nevetés. De a bíróság hölgyek, akik megpróbálták a papucs alaposan szemügyre Hamupipőke, és látta, hogy a lány nagyon szép, azt mondta:
- Azt megrendeléseket kapott a Prince kipróbálni a papucs, hogy a lányok a városban. Hagyd, hogy a láb, asszonyom!
Leült egy székre, és Hamupipőke, rajta egy üveg papucs, hogy az ő kis láb, rögtön látta, hogy több nem kell próbálni: papucs volt egy hajszál a láb és a lábfej - a cipő.
Nővér megdermedt a csodálkozástól. De még ennél is voltak meglepve, amikor Hamupipőke kihúzta a zsebéből egy második üveg papucs - pontosan ugyanaz, mint az első, de a másik lábát -, és hozott egy szó nélkül. Ebben a pillanatban kinyílt az ajtó, és belépett a szobába tündér - Zolushkina keresztanyja.
Megérintette a pálcáját a szegény Hamupipőke ruha, és ez még inkább lenyűgöző és szebb volt, mint a előestéjén a labdát.
Ezt csak a két testvér tudta, hogy ki volt a szépség látják a palotában. Úgy rohant a láb Hamupipőke, hogy bocsánatot minden rosszat, hogy ő szenvedett tőlük. Hamupipőke nővérek megbocsátani teljes szívemből - mert nem csak szép, hanem jó.
Vitték a palotába, hogy a fiatal herceg, aki megállapította, hogy ez még inkább bájos, mint korábban volt.
Néhány nappal később játszott meleg esküvő. Ez egy mese a Hamupipőke, üveg papucs, vagy a végén, és akik hallgatták - jól sikerült!