Hajtás - szótár Dmitriev - Enciklopédia és Szótár

1. Ha már eltelt egy bizonyos útvonalon, települések, és így tovább. N. Ekkor tett egy üzleti vagy szabadidős utazások ezen az útvonalon, ezeken a helyeken.

A feleségem mindig is akartam, hogy járja a Golden Ring tartozik.

2. Ha már eltelt egy kis időt egy adott jármű, az azt jelenti, hogy töltötte az időt az úton.

Én vezettem egy fél napot a folyamatos úton.

3. Ha megkérdezzük Hogyan juthat ott és akkor. Szeretné tudni, hogy mit út, útvonal, vagy bármilyen tömegközlekedési akkor éri el ezt a helyet.

- Hogyan lehet az állomásra? - A következő kereszteződésnél balra. | - Hogyan lehet eljutni a kórházba? - Ülj a huszadik busz és szálljon le, miután két megálló.

4. Ha azt mondják, hogy valahol, vagy a meghajtó, vagy át az emberek (a dolgok, mert a munka, és így tovább. P.), szeretne mondani a társalgási stílus, hogy mozoghat ez a hely nehéz vagy lehetetlen.

Yard kiásott vagy autóval vagy gyalog!

5. Ha azt mondod vezetni!. szeretnénk mondani a társalgási stílus, amit biztonságosan elkerülhető néhány potenciális baj, vagy túlélte anélkül, hogy kárt magát kellemetlen esemény vagy incidens.

Ebből beszélgetés várható volt minden, de -, hogy adja át!

6. Speaking telt el. Ön hangsúlyozzák, hogy nem akar összpontosítani bármilyen kérdése vagy baj beszédtéma; társalgási stílusban.

Mozognak, - mondta. - Tény, hogy ez nem olyan fontos.

Lásd. Szintén `Proehat` más szótárak

Félretéve, megúszni, fut, láb meg, át, elhagy, progartsevat, perc, lő, leküzdeni prorysit vágtatott, ügetett, repül, kövesse, galopp, lovagolni, lőni

Magyar szótárban szinonimák

-élelmiszer -edesh; a know. Stand. upotr. Pass; baglyok. 1. Mozgó, amit Mr. át; leküzdeni néhány n. térben. PA területet. P. a ház mellett, P. Lane. P. két kilométerre. 2. ezt. Továbblépve, amit Mr. ne hagyja abba, ne menj, ahol tervezték. P. én stop. 3. Mozgásban a mi Mr. „Töltsön az úton, amelyet Mr. időben. Utaztam tsvluyu héten az autóban. 4. Perrin. Besley. Mi Mr. Hiba: sikeresen át (köznapi.). Félsz a botrány, de semmit sem utazott! II Nesov. át, -ayu, -aesh (k 1, 2. és 3. Val.). II n. folyosón, -A, m. (1-től 3 és Val.). Díja n. Függelék II. utazás, Star, -be (k 3 znach.). SP jegyet.

Vezetünk, akkor adja át, állvány. Nem (upotr. Pass), baglyok. (A pass). 1. hogy anélkül, hogy további. Mintegy lovaglás: pass járjon már vmit. valamely n. ahogy megállás nélkül. Elájul. Pass utcán. Elhajtottam teherautó. Átmentem az utolsó ház az utca és jobbra fordult. || Ne hagyja abba, amikor csak akarja. A busz hajtott stop. Hajt az extra két méter. 2. Végezzük el az úton, oly módon, hogy Mr. egy bizonyos ideig. Én vezettem öt. 3. hogy. Megy útközben, leküzdeni, hogy fedezhessék n. távolságot. Hajtás öt mérföldre. Hogy telik az egész Szibériában.

GET -edu, -edesh; kommunikáció.

1. Ahhoz, hogy olyan módon, ahol nyomon l. ahol l. PK lesu.P. országúton, pereulkom.P. a part mentén reki.P. által gorodu.P. kerékpározás, tramvae.P. busz, villamos, a metro.Horosho szeretne. A Krym.Kak n. a város központjában? Sehol o. pereryto.Ni minden n. semmilyen lépés (lehetetlensége irányban, átjáró). // áthelyezése egy liter. távolságot. A kocsi nemnogo.Proehali kilométeres tri.P. A gyűrű busz koltsa.P. extra száz méter .// ezt. Míg a szállítás, majd egy fedél l. térben. P. egész.

(Bármely mozgó l. Járművek, amely át-l.), És hogy keresztül (át), hogy. Elájul. Át a hídon (át a hídon). Ebben a kocsiban. keltek át a város egyik országból a másikba gyűrű (Atarov). Én vezettem egy kis szurdok tetején Bezobdala (Puskin).

Írásjelek és kezelése a magyar nyelv DE Rosenthal