Csillag területen (Ilya Ragulin)

Szeretnék beszélni a vers, amitől a legnagyobb hatást az összes, hogy elolvasta nekem orosz költészetben. Ahhoz, hogy ez durván, de nagyon pontosan, én vezettem bele egyszerre. Az első olvasatra a már távoli fiatalok a jól ismert művek Nyikolaj Rubtsov emlékeit, és természetesen, mély nyomot hagyott az én orosz lélek. De tudatában poétika Rubtsovsky remekmű, hogy úgy mondjam, a szellemi szinten érzékelik csak később, amikor már komolyan elkezdtem tanulmányozni a költészet. A vers nagyon kis mennyiséget - csak négy négysoros:

Csillagok mezők köd jeges,
Szüneteltetése, keresi üröm.
Már az óra megszólalt tizenkét,
És az álom burkolta az otthonom.

Csillagok mezőket! Pillanatok alatt a válság
Eszembe jutott, hogy csendes a domb felett
Úgy ég a golden ősz,
Úgy ég a télen ezüst.

Csillagok mezők éget, nem szűnik meg,
Az összes problémás a földnek lakosai,
Ő nyájas sugár megható
Összes városokban nőtt a távolság.

De itt, a köd jeges,
Magától élénkebb, teltebb,
És örülök, amíg a fehér fény
Lit, világít a csillag az én területeken.

Csillagok mezők köd jeges,
Szüneteltetése, keresi üröm.
Már az óra megszólalt tizenkét,
És az álom burkolta az otthonom.
Csillagok mezők éget, nem szűnik meg,
Posvetlevshey én tetőn!
Rávilágítottam a csillag a szülőföld
Között a távoli földek és tengerek!
Városok idegen és dombok,
És a hullámok, vándor az éjszaka,
És a homok a sivatag hurrikán -
Mindenütt szétszórt sugarait!
De itt, a kapcsolódó limit
Magától élénkebb, teltebb,
És örülök, amíg a fehér fény
Még égő csillag az én mezőket!


Érdekes, hogy az ötlet a „Star mezők” Rubtsov nem egyedül, hanem a hatása alatt egy másik vers, a híres költő - Vladimir Sokolov:

Vladimir Sokolov
STAR TERÜLETEK

Csillagok mezők, csillag területek az ősi otthon
És anyám szomorú kezét. »-
Szilánk dal tegnap Csendes Don
A száj az idegen elkapott messziről.

És békében, hogy az nem tartozik a feledésbe.
Uralkodott a távolban - a dicsőség a rozs és a len.
Nem kell a szó szeretet olyan tiszta,
Világos, hogy az életben van egy.

Csillagok mezők, a csillag! Mint egy szikra a kék!
Ő fog jönni! Aztán megy a csillag.
Kell fekete kenyér, fehér hó
vadon
Kell fehér kenyér a nők.

Girlfriend, anya, föld, akkor nem vonatkozik a romlandó.
Ne sírj, én néma: nevelkedett, így sajnálom.
Nem kell szavakkal, ha annyira egyértelmű
Minden, amire szükségünk van egymásra mondani.

Scars talált Sokolov ötlet szép kép, és szép név „Star of Fields”, és úgy tűnik, hálából a ritka lelet szentelte „Star of Fields” Vladimir Sokolov. De aztán visszavonta az odaadás. Ami azt illeti, rögzült sima magyarázat erre a tényre: veszekedés, mondjuk, két költő. Úgy vélem, hogy ez a motívum is jelen volt. Azonban van még a fő motívuma a „csillag mező” Sokolov nem eredeti! Splinter dalszöveg költő Sokolov nem magát és nem hallják, gyűjtése folklór. Maradék dal a csillag területen, akkor minden teketória nélkül venni a szövegét „Vörös lovasság” Isaaka Emmanuilovicha Babelya. Azonban a Babel, ez a dal nem Don, mint Sokolov és Kuban. Nem találtam nyomát a népdalok az interneten. És hagyott minket Paustovsky emlékszik, hogy ő állítólag Babel énekelte a népdalt csak az okoz egy mosolyt. Hivatásos bűvész szó - Paustovsky nem tudta felidézni a kedvenc meleg baráti (Babel és Paustovsky), sem a levél a dal több mint kétszer közzé kisregényével Bábel:

1) „Star mezők - énekelte - a csillag területek az ősi otthon
és anyám szomorú kezét. "

2) „Star mezők - énekelte - a csillag területek az ősi otthon,
és anyám szomorú kezét. "

Shine, ragyog, én csillag,
Varázslatosan termékeny.
Nem mindig naplemente,
Tovább soha nem fog megtörténni.

torzítás:
Shine, ragyog, én csillag,
Star of Love (Gori csillag) Privetnoye.
Te vagy az én dédelgetett egy,
Egy barátom (a) soha nem fog megtörténni.

Függetlenül attól, hogy az éjszaka jön le a földre, egy tiszta,
Fényes csillag - sok a felhők.
De te vagy az egyik, az én szép,
Burn nekem az éjféli fény.

torzítás:
Függetlenül attól, hogy az éjszaka jön, hogy törölje a föld
Sok csillag ragyog az égen.
De te vagy az egyik, az én szép,
Burn ösztönzésében, hogy világít.

Star of Love Egy csillag mágikus,
Star of my elmúlt napokban.
Lesz örökké változatlan,
A fejemben felébred.

torzítás:
Star of Hope termékeny,
Csillag (az én mágikus, szerelmi mágia, már a legjobb; múltam) nap.
Akkor örökre (nezakatnaya, felejthetetlen)
A zuhany (kimerült, egy magányos) enyém. (. A kiadvány a 20. század elején: „Az én szakadt láda”)

Rays te homályos a hatalom,
Az egész életem világít,
ha meghalok, és a sír fölött,
Gori, ragyog, csillagom.

torzítás:
Thy sugarai mennyei erőt,
Az egész életem világít.
Fogok meghalni - ha a sír fölött,
Gori. ragyog, a csillag.

„Ó, az óra megszólalt tizenkét,
És az álom burkolta az otthonom. "

„Star mezőket! Pillanataiban nyugtalanság
Eszembe jutott, hogy csendes a domb felett
Úgy ég a golden ősz,
Úgy ég a télen ezüst. "

Biztos vagyok benne, hogy Rubtsov, természetesen, szintén közismert verse Ivana Alekseevicha Bunina „Sirius”, írta Bunin elején száműzetés alatt kétségtelen hatása a költő Chuevskogo:

Hol van, a csillag az a legjobb,
A korona a mennyei szépség?
bája Meek
Hó és Hold magasságban?

Hol vándor éjfélkor
A síkság a fény és a meztelen,
Remélem, gondolatok feddhetetlen
Távoli korai éveiben én?

Blaze játék stotsvetnoy erő,
Kiolthatatlan csillag,
Messze fent sírom,
Istenverte örökre!

Sirius Bunin kitalálta a szöveg a vers. De Bunin véletlenül nem mutatott közvetlenül a csillag a címe a vers - a kételkedők. A Rubtsov leírás Sirius sokkal pontosabb. Megjegyzem és a művészet.

Miért van az, hogy Rubtsov csillag területen, nem csak egy csillag, mint Bunin? Vagy például, nem egy csillag az erdők? Magyarországon az erdő nem kevesebb, mint a földeken. Field - egy módja -napominanie munkájával férfiak mintegy karrier és sorsát az ember. Mert anélkül, hogy az emberi munka a területen, elég gyorsan benőtt bokrok és az erdő, vagy legjobb, déli peremén alakul vad sztyeppén.
Itt jön egy nagyon Rubtsovsk - egy polynya. Egy szép képet, két csillag, egy az égben, a másik pedig a reflexió a földön jár ez a vers Rubtsov filozófiai dalszövegek a kedvenc költő - Fedora Ivanovicha Tyutcheva. A Rubtsov ebben a versben alakult talán a legmélyebb, azt mondják, a dialektikus kép az egész orosz költészetben. Mennyei domb gondolat a sors az ember tükröződik a tragédia az ő halandó próbatétel. Polynya, vagy egy természetes lyuk a jégen, nem jelenti azt, mi álom könyvek minden jó ... Hogy jelennek meg egy álom a lyuk - azt jelenti, elég erős ahhoz, hogy túlélje a sokkot. És nézd: hogy a „rövid sokk”, mondja Rubtsovsky lírai hős a vers! Éjszakai sáv - egy tragikus, szörnyű történet a lelkek népünk. Polynya maga rendkívül veszélyes. Emlékezzünk például hűtés rémálom út az élet ostromlott Leningrádban. De polynya éjjel - ez is a titkos gonoszsága és eltitkolása az áldozatok az atrocitások a jeges vízben. Emlékszem, az atrocitások Ivana Groznogo. Vspomnnaetsya tragikus és mélyen süllyedt az emberek emlékezetében a dicső halál az admirális és a nagy hazafi Magyarország - Kolcsak, a legenda szerint nagyon szerették, akik énekelni a dalt „Shine, ragyog, én zezda”.
Azt mondják, a kép a csillagok tükrözik a polynya lehetett véletlenszerűen fordul elő, és csak az képes-e a felügyeleti és költő. Rubtsov zseniális fejeztük különös erővel a művészi kifejezés, a kreatív fejlesztés a képet. A vers tökéletesen! És a vége az ő rám lenyűgöző:

„De itt, a köd jeges,
Magától világosabb és jobb. "

A modern időkben sokan Egyiptomba ment, és látható szabad szemmel, mint egy világos és magasan a horizont ott megy Sirius - varázslatos csillagok, amelyek a növekvő onnan papok jósolt áttételes túlélő egyiptomiak - Neil! De Rubtsov zord Magyarországon zvezla Sirius fényesebben ragyog, és fény színe a telítettebb (teljes). Abszurd! . Igen, a tudományos szempontból (Rubtsov Vologda található a 57 fok északi szélesség, amelyek felett a konstelláció Canis Major teljesen megfigyelni nem lehet, de a fő csillag - Sirius még mindig látható, a déli része az ég le a szélességi Petrozavodszki.) Azonban a szempontból nagy művészet - itt Rubtsov emelkedik csúcsok Gogol orosz költészetben:

„Egy ritka madár eléri a közepén a Dnyeper.”

Mint, nonszensz! Bármely, aki képes repülni, repülni fog. Túlzás. De mi !!
Semmi nem véletlen a költészetben Rubtsov ismerték és szerették Gogol. Még egy verset Nikolaya Vasilevicha Gogolya, az úgynevezett „Egyszer”. Belső igazság a művészi kép minden más igazságok - és a józan ész, és a történelmi igazság! Tehát Gogolian briliáns szövegíró Nikolay Mihaylovich Rubtsov versében „STAR Fields” mondta egy nagy igazságot: az igazság az ő határtalan szeretete az anyaországhoz.