A „semlegesítse” -, hogyan kell érteni
Francia-Magyar metamorfózis
Egyes kutatók úgy vélik, hogy a „szint” - egy német szó. De minket a francia. Otthon testőr szigorú kifejezés nivellieren, amely kijelölte a „align” kezdett széles körben használják. Tehát van két fő alkalmazott modellek. Az első az volt, nagyon közel a színvonal - «vízszint.” A kifejezés azt jelenti, vyschityvanie különbség bizonyos referenciapont - például a tengerszint felett. A második szó - «niveler» vélelmezett „simítás, megszüntetése különbségek, durvaság.” A magyar nyelv az idegen gyökerek csatolt szláv befejezés, és a kifejezés ma már sokan használják mindkét értelemben. Így semmi zavart. Nos, most lássuk, mit jelent, hogy semlegesítse.
A szakkifejezés
A földrajz és a geodéziai, a „semlegesítse” - ez egy nagyon egyszerű kifejezést, mentes minden titokzatos kétértelműséget. Azt javasolja az eljárás, amellyel meg lehet számítani a magasság különbség tekintetében bármelyik kijelölt pont. Leggyakrabban ez kiindulópontja az a szint az óceánok. Level, akkor a különböző eszközök: teodolit és mérőállomás, barométer és hidrosztatikailag közlekedő edények, szonár és radar. Építők a nyomvonal alatti terület az épület nem vezetett a tenger szintje, és egyes sarkalatos. A rendszer segítségével a kiegyenlítő rudak és az általuk termelt geometriai tanulmányt a terület azonosításához szintkülönbség.
Level - sima
Szóval mit az építők, amikor kiderül, hogy a ház építéséhez akkor van egy lejtő? Ez így van, akkor elhangzott a földre. Tear földön egy csúcspontja és fedett az alsó szinten. Tehát ahelyett, hogy a hagyományos lapos terasz lejtőn kapunk. Az építők vándoroltak szó és a beszélt nyelv. Ez azt jelenti, „sima a negatív eltérések”, „a szükségtelen különbségeket.” Mik szinonimák vagy mondások viseli ugyanaz a jelentése? Ez a „jönnek a közös nevező a vita” (kisimítja az ellentmondásokat a tárgyalásokat a támogatás egy kompromisszum kölcsönös engedmények). A szó szinonimájaként használják a „kiegyenlítés” a szó. Szintén használják negatív módon. Itt egy egyszerű példa: „Az infláció szintje a bérek.” Van közel értelmében a mondás „a bolha”.
Semlegesítéséhez - ez depersonalize
Köznyelvben a kifejezés tett radikális és teljesen értelme. A záró esését egy építkezésen fordult a pusztítás az egyéni tulajdonságok, deperszonalizáció. A kifejezés egy markáns negatív jelentéssel bír. Ezt alkalmazzák szinonimájaként „egyenlősdi”. Például: „A globalizáció megszünteti a nemzeti kulturális különbségeket.” A magyar nyelvű, sok mondása, hogy pontosan közvetíteni értelmében ezt a fogalmat. Itt és a „vágott egy kaptafára”, és a „besoroljuk alatt az egyik erőssége»és«illik egy szín.” Ezzel szemben a Maxim „Hatékony intézkedéseket MOE-nickek leveled a katasztrófa hatásainak a lakosság”, a jelentése nem lehet használjuk pozitív módon.
Visszaállítása és megsemmisíti
De mi azt már korábban említettük „értékének kiegyenlítése az emberi élet?” Itt, a kifejezés vesz egy új értelmet. Ebben az esetben a „szint” értéke „hogy csökkentse nullára”, „tönkre”. Itt áll szinonim kifejezés „megszüntetésére”, hanem fokozatosan, fokozatosan. Itt egy egyszerű példa: „Az évtized uralkodása a jelenlegi rendszer már jelentős kiegyenlítése a jogok és szabadságok”. Ez az, inkább az a kérdés, leértékelés. Azonban nem minden negatív pusztulástól. A legfontosabb az „eltávolítás” jelentése szintező lehet használni, mint egy növekményes pozitív folyamatnak. Akkor egy példát: „élére a Belügyminisztérium, Mr. John Doe célja, hogy megfordítsa a negatív kép a rendőrség az emberek között.” Mint látható, a kifejezés több értékes, és meg kell használni okosan.