3. Az egy nyelv szókincse

3. A szókincs a nyelv.

Egy nyelv szókincse - minden szó (szókincs) a nyelv (beleértve a neologizmusok, nyelvjárás szókincse, zsargon, a terminológia, stb .....). A térfogata és összetétele a szókincs a nyelv természetétől függ és fejlesztése a gazdasági, társadalmi és kulturális életének anyanyelvű. Egy nyelv szókincse egy szervezett rendszer egy bizonyos módon, ahol a szavak összevonása, vagy ellenzik néhány tartalmas kapcsolatok (szinonimák, homonimák, antonyms, lexikális mező).

Frekvencia és általánosan használt C. s. i. kiosztott frekvencia szó - aktív szókincs (aktív szókincs) és használt szavak ritkán vagy különleges célokra (archaizmusok neologizmusok, terminológia stb ...) - a passzív szókincs (passzív szótár). A határok között aktív és passzív szókincs mobil, van egy mozgó szavak egyik csoportból a másikba (lásd. Pl magyar „petíciót”, „szolga”, „tutor”, „rendőr”, aki a hatóanyagot a passzív szókincs) a történelmi fejlődés a nyelvet. Szavakat, amelyek aktívan használják az összes hangszóró a nyelv a hosszú története a fejlesztés (pl nevét testrészek, a természeti jelenségek, rokonsági kifejezések, lásd az alapeljárásban, tulajdonságok, adottságok) nevezzük jelentős lexikális (szókincs) Nyelv Alap, amely a változtatás kisebb mértékben. Kimutatása aránya az aktív és passzív állomány S. p. i. egy bizonyos szakaszában a fejlődés (általában néhány stílusok, műfajok típusú beszéd) a frekvencia szótárak.

S. p. i. folyamatosan frissül a társadalom fejlődése által szóképzés törvényeket a nyelv, valamint a hitelfelvétel. A szókincs az orosz. nyelvet, amely a szavak közös szláv és őshonos magyar származású, bevitt a fejlesztés különböző fázisaiban a szavak a skandináv, finn, török, Old egyházi szláv, a görög, majd később - a latin, újlatin, germán nyelvek. A szókincs a német nyelv olyan szót tartalmaz, a latin, francia, olasz, angol és más nyelveken. Ezek a rétegek kölcsönzött Szójegyzék S. p. i. tükrözi a történelmi és kulturális kötelékek népek közötti egyik bizonyítéka (néha csak egy) kapcsolatok az ősi népek. S. p. i. rögzített (nem teljesen) a szótárak.

Íme a főbb trópusok:

jelző - ábrás meghatározás ( "Golden Grove", "forró szerelem");

metafora - az átadása egy szó jelentését a hasonlóság (a „orr”, „mondja a hullámok”);

megszemélyesítése - hasonlata néhány jelenség vagy tárgy élőlény ( „a Nap nevet”, „az ég sír”);

összehasonlítások - összehasonlítás bármely jelenség vagy tárgy a másikra át a szakszervezetek, mintha, mintha, valamint a komparatív fokú melléknév ( „szív hideg, mint a jég”);

metonímia - a csere alapján egy igazi kapcsolat. Közvetlen cím helyébe másik szomszédságban ( „ettem két tál” - kapacitás tartalma helyett, „ivott három csésze”);

Szinekdoché - egy része az egész, vagy fordítva ( „hosszú és kanyargós út” - csillogó fehér hajó vagy hajó);

allegória - egy elvont fogalom, kifejezett konkrét művészi képek ( „kereszt” - a hit és az üdvösség, a „szív” - szerelem);

hiperbola - túlzás különböző tulajdonságokkal ( „naplemente száznegyven napok lángolt”);

litotész - alábecsülték a szépség, erő, méret le ( „a pénz macska nevetés”, „fiú-with-ujj”);

irónia - egy szó vagy kifejezés céljából a gúny, amelyet abban az értelemben, szemben a szó ( „Nos, majom!” - egy buta ember).

Könnyedén emlékszik, mi ösvények. Példák segít ebben. Könnyebb és hatékonyabb féle megjegyeznünk trópusokban memorizálásával példák (1-2) minden egyes típusú. Ezek a számok a beszéd fontos szerepet játszanak, mint fokozza a művészi kifejezés mondta.