Ahogy a kutya és a farkas lett ellenség

Lett népmese, a művész Pavils Shengof

egy jómódú gazda felesége nagyon fukar. Megrázta felett minden pénzt, a kutya és a takarmány nem rendelhető. Kutya, éhes és sovány, egész nap a földeken, így az erdőkben futott, élelmet keresni.

Találkoztam egyszer egy kutya farkas.

- Hogy mit lesoványodott! - meglepett a farkas.

- Hogy, hogy nem kap lesoványodott: a háziasszony valami, amit nem teszi lehetővé a takarmány - megfelel kutyát.

Mindketten kezdett gondolkodni, hogyan kell megtenni, hogy jobb volt a grub. Végül a farkas jött.

- Holnap, a kedvese - mondja a kutya - szakadás a babot, és menjen vele. Ő lesz a baba, és így nem zavarja a munkát az árok szélén feküdt. Vajon szakadás bab, egy gyerek nem látta, hogy mi történik, akkor azt fogja felvenni közelebb feltalál, ragadd meg a baba, és befut az erdőbe. Te kergetnek, csak megbotlik gyakrabban - hagyja, hogy a háziasszony azt gondolja, egyáltalán nem a hatalom. Az erdőben van túlfeszültség, baba otberesh és hogy a háziasszony. Még akkor is, akkor feed megfelelően.

Rendben. Mivel úgy döntött, így is tettek. A következő napon a vacsora hostess ment babot vacsorára, és vedd a baba vele tartott: kicsi fájt, egy otthon nem hagyja, és senki sem néz utána - minden területén. Hostess tegye a babát a füvön, elkezdett a bab, és a farkas már ül a fűz, megvárja, míg a kutya azonnal bekapcsolja a területen.

Dőlt hostess, és a farkas kiugrott a bokrok, megragadta a baba, és - az erdőben. Vert egy gyermek sír, de a farkas tartja szűk. Nő felemelte a fejét, és megdermedt. A farkas felzárkózni # 63; Elveszett egy gyerek! Sírtam nő jajgatott, hirtelen meglátja a farkas kutya küzd kerget. Futó kutya, és ő most majd megbotlik, elesik, felugrik, és fut újra.

- meglehetősen kimerült, szegényke - kesereg nő.

Megszökött a farkas és a kutya az erdőben, és a háziasszony és a kezét. De aztán a kutya ugrott ki az erdőből, és a fogak a gyermek hordozza. A kisasszony öröm nem tudja, hogyan kérjük a kutya, mint ő Regale. Ettől a naptól kezdtem a kutya paradicsom életet. Evett, amit akart, aludt, ahogy csak tudott. A jobb élet, és nem hiszem.

Azt ne felejtsük el a kutyát, ahogy éhezett olyan bánat Mykal, és minden meg akartam köszönni, hogy segít a farkas. És az őszi a házban, ahol a kutya élt, az esküvő ünnepelték. Azt kéri, hogy a kutya az esküvő és a farkas.

Wolf jött az este, és menj be a házba az egyik fél. Ő ül a kapunál, várva a kutyát. Wolf vezette a kutyát a házba, és azt mondta neki, hogy elrejtse az ágy alatt. Kutya vonszolja őt mindenféle ételeket az asztalra, a farkas és enni csak nem tud.

Ahogy a kutya és a farkas lett ellenség
Wolf evett a jóllakottság, részeg meglehetősen ivott, és most már érdekel. Kiáltotta az ágy alatt egy vad hang, üvöltött, és a vendégek hallott. Mentem oda a móka! Vendégek for fun: szükség van, mint egy rossz farkas annyira részeg velük az esküvői séta. Pohvatali akik számítanak, akik ragaszkodnak és hagyja, hogy a farkas ki az azonos ágy alatt egy másik meghajtóra, és ez elég namyali oldalán.

Wolf futott az erdőbe, és minden hop fejéből fújva úton. Úgy döntött, hogy a kutya a célból, mindezt fel. És megesküdött barátság a kutya már nem hajt, de még mindig a háború rajta menni. És akkor nem tudja, hogy ő a bűnös, miért iszik, miért brawled # 63;

Wolf vándorol át az erdőben, a hadsereg jelenleg gyűjt. Találkoztam egy medve.

- Vajon nem megy - kérdezte - me Voivod # 63; Dog I csalta folyik a háború.

- Nos, - én megállapodtak abban, hogy viseli, - megy a kormányzó.

Itt jön, és megfelelnek a vadkan. - Gyere velünk - mondta a farkas - megyünk a kutya a háború.

- Nos, - én megállapodtak abban, hogy a vaddisznó, - menni.

Menj előre, és mind a három felel meg a nyulat. Wolf - a nyúl:

- Jöjjön velünk, mi megy a kutya a háború.

Nos, mint a nyúl a kutya szereti mindenki tudja. Hare nem adta fel, és velük ment.

Ide azok négy - farkas, medve, vaddisznó, és nyúl. Ismerje meg a róka. Wolf - neki:

- Gyerünk, keresztapa, velünk, mi megy a kutya a háború. Szükséges lenne, hogy te ebben az időben a kutya is csökkenti a számláit.

- Ugyan már - találkozik egy róka, - menj!

Mind az öt jött a csatatéren, és várni, hogy a kutya a hadsereg. Warriors farkas - 12:59. Wolf a harcot nem lehet várni, és még mindig nem kutya.

A kutya élt magát lassan, baj nem érzékelte, ahogy hallja farkas ez egy háború. Ez elszomorított kutya: ez rossz - egy régi barátja a harcot, de mit tehetünk, ha a farkas akarja. Nem ratifikálása egy kutya, ő járja körül az udvaron, és felakasztotta az orrát.

- Mi van veletek - megkérdezni kakas, - ha nem magad, nem emelte fel a fejét # 63;

- Nem attól, amit én szórakozni, - megfelel egy kutya - a farkas, hogy nekem a háború folyik, és akivel jöttek ki ellene # 63;

- Vigyél magaddal - mondta a kakas.

- És, oké, menjünk.

mennek, és eléjük macska.

- Hol vagy # 63; - kérdezi.

- Igen, a farkas a harcot.

- És vigyél - kérje fel a macskát.

- Ugyan már, ha azt szeretné, - mondja egy kutya.

És mentek három ellen a farkas.

Wolf emberei eközben bujkált. Úgy döntöttünk, hogy várni a vadak a kutya, támadás a hadsereg meglepetés, és szünet. Wolf bemászott egy halom tűzifa, csak a farkát, mint a bűn, az kilóg a halom. Egy farkas szokás farok kígyózik. Közelítettük a kutya, egy macska és egy kakas. Láttam a macska: mozgó valamit egy halom tűzifa. „Egér” - gondolta, és a DAC farkas farka. Wolf rémület rohant menekülni. Macska is struhnul és - a fán. Igen, ez balszerencse - leszállt közvetlenül a medve. És a félelem, hogy hogyan fog zuhanni a földre, és a szellem ki. Láttuk a farkas harcosok: a kormányzó a földön, nem lélegzik - és szétszórt. Így a kutya barátaival nyerte a farkas hadsereg.