A virág és a nő - a költészet és a próza Magyarország

A virág és a nő - a költészet és a próza Magyarország

Virág és egy nő - és az elején az álom,
Ők egy ajándék a sorstól, vagy Isten,
Úgy ég a befektetett szerelem és a szépség
És a csillag fény ömlött sokat.

Átlátszó csepp esett a bokrok,
Éget a nap csodálatos rózsaszirom,
A szeme egy nő, így mindig tiszta,
Leejtése gyakran nagyon őszinte könnyeket.

Érintsd ajkak rózsa azonnal meg fogja érteni,
Hogyan választ egy csókot szirmok,
Csók a nő testében remegő flash,
És senki nem akarta, hogy az izgalom a világ.

Virág és nő az egész világon tükrözik,
Amint nyilvánosságra alatt a meleg sugarak,
A törékeny szépség egy férfit megölték,
És még mindig keresi szemével szerelmeseinek.

Ez a munka, mint például:

És mint minden igazi!

Igen! Nők - a virágok, de néhány soooo tüskék!

Köszönöm, Alex!
Nos, mit kell tenni, ez egy ilyen védelem,
a környezet, néha :)))))))))))

Csak olvasni és teljes mértékben elfogadták: És mi a nő érdekes lehet csak a szépség? A nő legyen „keserűség”. Csak akkor lesz szükség, csak akkor, ha nehéz elérni, de valójában, A tiltott gyümölcs, annál édesebb is.

Bölcs gondolatokat, Allan. Nagyon tetszett.

Köszönöm szépen, Galina!

Úgy látszik, nem vagyok hiába versben össze egy nő a virág))) Nagyon jól megírt, Alla!

Köszönöm, Nicholas, valószínűleg nem hiába!

A szép és a fenséges szerelmes vers.
Világos képek, a jó hozzáállás.
Nagyon tetszett!
Új sikerek a kedvenc műfajok!

Ui Alla, ne vegye rossz néven rám, de rezanula hallás ezt a kifejezést:
„Touch ajkát a rózsa” (a harmadik négysoros, 1. sor).
Úgy gondolom, hogy helyes, „Touch ajkak Rose” (nem változik az arány) vagy a „Touch ajkát a rózsa” (ritmus megváltozása).
Ha kellemetlen az ilyen megjegyzéseket, írni -, hogy írjon több ebben a témában nem.
Ha Ön ilyen ellentmondások nekem, írok - én nagyon hálás lesz.

Ez igaz, Andrew, nagyon világosan észre, most már megfelelőek. Köszönöm szépen!